Yet another position in the series of Lyrics translations. As always, feel free to point out mistakes.
Kanji and Romaji taken from [url=http://www.animelyrics.com/jpop/kalafina/redmoon.htm]Anime Lyrics[/url]
Kanji
手を伸ばして君に触れたとき 高い音符が胸の中にひとつ 暮れ行く空 二人で見つめた どこまでも続く世界が 呼んでいた 恋に落ちて痛みを知り 人は人になれるのだろう 君が泣いた夜の向こう 響き渡る時のシンバル この空に描く二人の運命(カルマ)が 愛の歌を奏でるときっと信じて 赤い月の涙 静かな音楽 生きて行こう 光を分け合うように 君の声が呼んでくれたから はじめての願いが生まれたようで その手を取り 見果てぬ空まで 六月の赤い月影 追いかけて 生まれ堕ちた涙の海 人は何度叫ぶのだろう 潰えた夢、影の中に 光あれと 響けアレルヤ 生きて行く、ただそれだけの運命(カルマ)が 喜びより苦しみを呼ぶのはどうして 夢見るのはいつも静かな音楽 君と眠る彼方へ届くように 君に触れたとき 初めてのうたが世界に生まれた 砕け落ちた夏の中に 響き渡る嘆きの歌 恋も夢もいつか消えて それでもまだ届かぬ声 汚れた手で花を喰らい 君と共に生きるのだろう 滅びの夢 時の向こう 聞こえるでしょう 遠いアレルヤ この空にたった一度だけでいい 愛の歌を響かせて 焔(ほむら)のように 溢れ出すよ 激しく静かな音楽 赤い月は夢を見る 最後の空Romaji
te o nobashite kimi ni fureta toki takai onpu ga mune no naka ni hitotsu kureyuku sora futari de mitsumeta doko made mo tsuzuku sekai ga yondeita koi ni ochite itami o shiri hito wa hito ni nareru no darou kimi ga naita yoru no mukou hibikiwataru toki no shinbaru kono sora ni egaku futari no karuma ga ai no uta o kanaderu to kitto shinjite akai tsuki no namida shizuka na ongaku ikiteyukou hikari o wakeau you ni kimi no koe ga yondekureta kara hajimete no negai ga umareta you de sono te o tori mihatenu sora made rokugatsu no akai tsukikage oikakete umareochita namida no umi hito wa nando sakebu no darou tsuieta yume, kage no naka ni hikari are to hibike areruya ikiteyuku, tada sore dake no karuma ga yorokobi yori kurushimi o yobu no wa dou shite yume miru no wa itsumo shizuka na ongaku kimi to nemuru kanata e todoku you ni kimi ni fureta toki hajimete no uta ga sekai ni umareta kudakeochita natsu no naka ni hibikiwataru nageki no uta koi mo yume mo itsuka kiete sore demo mada todokanu koe yogoreta te de hana o kurai kimi to tomo ni ikiru no darou horobi no yume toki no mukou kikoeru deshou tooi areruya kono sora ni tatta ichido dake de ii ai no uta o hibikasete homura no you ni afuredasu yo hageshiku shizuka na ongaku akai tsuki wa yume o miru saigo no soraEnglish
When I reach out my hands, touching you Within my chest, a single high note resounds The darkening sky, that the two of us watched No matter how far, the never-ending world Kept calling me Falling in love and knowing pain That is how a person becomes "person", right? At the end of the night on which you cried, World's cymbals reverbate- I strongly believe that our karma(fate), Being painted upon this sky Will resound with the song of love The quiet melody of the red moon's tears Let's keep on living In order to share some of this light Because you called me with your voice My first wish was born Taking those hands, until the endless sky Let's chase the light Of the june's red moon How many times will the people cry The born sea of tears? The disappearing dream within the shadows The light and echoing "Hallelujah!" Why does the Karma(Fate) of "Simply living" Calls with suffering, rather than joy? Seeing the dreams is always a quiet melody As if reaching far beyond our sleep At the time when I touched you The first song was born into this world In the middle of a smashed summer The reverbating song of grief; Love and dreams will eventually disappear, But even so, my voice still won't reach. Eating the flowers with my dirtied hands, I'm living together with you, right? Beyond the time of our dream's ruin You can still hear it, right? The distant "Hallelujah!" Even if it's only once, let me hear the song of love Reverbating in this sky, strong as a flame The overflowing, violently quiet melody, The red moon sees the dream; The final sky...
手を伸ばして君に触れたとき 高い音符が胸の中にひとつ 暮れ行く空 二人で見つめた どこまでも続く世界が 呼んでいた 恋に落ちて痛みを知り 人は人になれるのだろう 君が泣いた夜の向こう 響き渡る時のシンバル この空に描く二人の運命(カルマ)が 愛の歌を奏でるときっと信じて 赤い月の涙 静かな音楽 生きて行こう 光を分け合うように 君の声が呼んでくれたから はじめての願いが生まれたようで その手を取り 見果てぬ空まで 六月の赤い月影 追いかけて 生まれ堕ちた涙の海 人は何度叫ぶのだろう 潰えた夢、影の中に 光あれと 響けアレルヤ 生きて行く、ただそれだけの運命(カルマ)が 喜びより苦しみを呼ぶのはどうして 夢見るのはいつも静かな音楽 君と眠る彼方へ届くように 君に触れたとき 初めてのうたが世界に生まれた 砕け落ちた夏の中に 響き渡る嘆きの歌 恋も夢もいつか消えて それでもまだ届かぬ声 汚れた手で花を喰らい 君と共に生きるのだろう 滅びの夢 時の向こう 聞こえるでしょう 遠いアレルヤ この空にたった一度だけでいい 愛の歌を響かせて 焔(ほむら)のように 溢れ出すよ 激しく静かな音楽 赤い月は夢を見る 最後の空
te o nobashite kimi ni fureta toki takai onpu ga mune no naka ni hitotsu kureyuku sora futari de mitsumeta doko made mo tsuzuku sekai ga yondeita koi ni ochite itami o shiri hito wa hito ni nareru no darou kimi ga naita yoru no mukou hibikiwataru toki no shinbaru kono sora ni egaku futari no karuma ga ai no uta o kanaderu to kitto shinjite akai tsuki no namida shizuka na ongaku ikiteyukou hikari o wakeau you ni kimi no koe ga yondekureta kara hajimete no negai ga umareta you de sono te o tori mihatenu sora made rokugatsu no akai tsukikage oikakete umareochita namida no umi hito wa nando sakebu no darou tsuieta yume, kage no naka ni hikari are to hibike areruya ikiteyuku, tada sore dake no karuma ga yorokobi yori kurushimi o yobu no wa dou shite yume miru no wa itsumo shizuka na ongaku kimi to nemuru kanata e todoku you ni kimi ni fureta toki hajimete no uta ga sekai ni umareta kudakeochita natsu no naka ni hibikiwataru nageki no uta koi mo yume mo itsuka kiete sore demo mada todokanu koe yogoreta te de hana o kurai kimi to tomo ni ikiru no darou horobi no yume toki no mukou kikoeru deshou tooi areruya kono sora ni tatta ichido dake de ii ai no uta o hibikasete homura no you ni afuredasu yo hageshiku shizuka na ongaku akai tsuki wa yume o miru saigo no sora
When I reach out my hands, touching you Within my chest, a single high note resounds The darkening sky, that the two of us watched No matter how far, the never-ending world Kept calling me Falling in love and knowing pain That is how a person becomes "person", right? At the end of the night on which you cried, World's cymbals reverbate- I strongly believe that our karma(fate), Being painted upon this sky Will resound with the song of love The quiet melody of the red moon's tears Let's keep on living In order to share some of this light Because you called me with your voice My first wish was born Taking those hands, until the endless sky Let's chase the light Of the june's red moon How many times will the people cry The born sea of tears? The disappearing dream within the shadows The light and echoing "Hallelujah!" Why does the Karma(Fate) of "Simply living" Calls with suffering, rather than joy? Seeing the dreams is always a quiet melody As if reaching far beyond our sleep At the time when I touched you The first song was born into this world In the middle of a smashed summer The reverbating song of grief; Love and dreams will eventually disappear, But even so, my voice still won't reach. Eating the flowers with my dirtied hands, I'm living together with you, right? Beyond the time of our dream's ruin You can still hear it, right? The distant "Hallelujah!" Even if it's only once, let me hear the song of love Reverbating in this sky, strong as a flame The overflowing, violently quiet melody, The red moon sees the dream; The final sky...